Автор: Семен |
Написан: 28-01-2008 |
Тема: Но перевести это можно тока в России. Англоязычные страны отдыхают... Неграмошные они там, в Америках! |
<Empty> |
Ответить
· Ответить с цитатой |
Ответы и комментарии:
-
Покорнийше прошу прощения, но название "12 DEEP FOREST CHALLENGE" зацепило меня. (+) - Владим, Астана (Целиноград), 10:59, 26-01-2008
Гы! Вот это прикол! Предположить не мог, что афтар мог так оконфузиться! ))) Пафос то тухлый, на уровне пионэрлагеря! ))) - Ваш старый, страшнее модератора, знакомый, ПАДОНАК-ПЕРЕДВИЖНИК из Балашихи (размер колёс и масло), 09:56, 28-01-2008
Ну, вообще-то это можно перевести как "Вызов глубокого леса". А смысл в этой фразе сами ищите))) - Gal, Москва, 12:09, 26-01-2008
Но перевести это можно тока в России. Англоязычные страны отдыхают... Неграмошные они там, в Америках! - Семен, 09:56, 28-01-2008
Смысл, конечно, глубокий, как и воображение, что бы его постичь! Тем более, что вызовов 12! - Владим, Астана (Целиноград), 13:20, 26-01-2008
|
|